最近很少写 Demo 和 blog,不过静下心来学习了很多大家的文章。也抽了点时间把两个不错的文档翻译下来。主要是带着学习的目的去翻译,另外则是把有用的内容传递给社区有需要的同学。
一、JS 风格指南:idiomatic.js
这是一个代码指南文件,这段时间在国外好流行。文档的本身一般,但文档所引用的内容都非常值得一读。目前翻译的这个版本有提交到官方,并已经合并到官方的多国语言中去。
访问:https://github.com/sofish/idiomatic.js/tree/master/translations/zh_CN
二、Express JS 指南中文版
这是一个 node.js 的 web 框架。翻译这个主要是因为自己使用 Express 时总有一些概念比较模糊,而最近又需要频繁使用。因此想通过翻译以逐字揣摩作者的意思,顺路翻翻源码。
访问:https://github.com/sofish/express-guide
翻译的时候已经尽可能避免错误,不过总比不过时间和水平因素,因此,麻烦看的同学也多多指正。如果读完有所收获,也分享给你身边有需要的同学吧。
居然换主题了
“文档的本身一般,但文档所引用的内容都非常值得一读”,这是病句么?你这“一般”指的是啥?
居然直接说明多行var是不好的 -_-||
少了var 排列明明就更不整齊….
这… 换主题了 评论也换了~ 好不习惯。
第一文档前后不具有一致性
美化语法 位置的代码的高亮方式和后面的不一样,有些别扭,为啥高亮不一致呢。
最近也在学习相关方面知识,中文文档还是值得一看。